翻訳に役立つツール

プロ翻訳者が仕事で使っている辞書3選

翻訳の仕事を行う際に特に使用頻度が高い辞書を 3 つ紹介したいと思います。 辞書は大きく分けて 3 種類必要だと感じており、用途に応じて以下を使い分けています。 まったく知らない単語や熟語、用例を確認するとき そんなときに使用...
翻訳者の確定申告

青色申告・確定申告ソフトを毎年更新する必要はあるのか?

確定申告の時期になりました。毎年同じ作業なので、この頃は 1 日あれば 1 年分の記帳と決算処理、青色申告決算書と確定申告書の作成までを全部できるようになりました。 今年変わったことといえば、会計ソフトの更新を止めました。青色申告には...
翻訳者になるには

翻訳者になるためには翻訳学校の翻訳講座を受講するべきか

世の中には多くの翻訳学校がありますが、翻訳者になるためには、これらの学校に通うべきなのでしょうか。 翻訳学校を開講している翻訳会社に勤務し、受講せずにフリーランス翻訳者となった経験から考えてみたいと思います。 翻訳学校の実態と翻訳者...
英語学習

日本の Amazon Echo でアレクサと英語で会話する方法【英語設定】

スマートスピーカーの Amazon Echo(アレクサ)では、「 を で言って」と翻訳したり、英単語を学べるスキルを使用したりすることはできるけれど、なんとなく物足りません。アレクサ(Alexa)と英語で話せるようにできないか、、 ...
翻訳者になるには

翻訳支援ツールの基本操作【TRADOSほか共通】

翻訳支援ツールの使用を指定される案件は多いため、フリーランス翻訳者になるためには、翻訳支援ツールを使えるに越したことはありません。 さまざまな翻訳支援ツールの特徴などはこちらで書きましたが、今回は、翻訳業務で翻訳支援ツールを使用するた...
翻訳に役立つツール

各種翻訳支援ツールの特徴と注意点

翻訳支援ツール(CAT ツール)はこれまでさまざまな製品を使用してきましたが、それぞれにメリット・デメリットがあります。今回は代表的な翻訳支援ツールについて、使い勝手や特徴などを紹介したいと思います。 そういえば、近年は Word プ...
翻訳者になるには

未経験者がフリーランス翻訳者になるために必要なこととその方法

フリーランス翻訳者になるためには何をすればよいのでしょうか。 翻訳会社が登録翻訳者に求めていることは、求人情報を見ればわかります。 翻訳者の募集条件 どこの翻訳会社も優秀な翻訳者は常に手元に確保しておきたいため、常時募集をかけ...
翻訳に役立つツール

全角スペースの誤入力を無くすためにできること

翻訳では全角スペースを使用しないことが一般的です。ここでは、納品物に全角スペースを誤って残さないためにできることを紹介したいと思います。 スペースをドットで表示する Microsoft Word やほとんどの翻訳ソフトでは、スペース...
翻訳に役立つツール

Xbench という翻訳作業を効率化するソフトウェアについて

ApSIC Xbench は、パソコンを使用した翻訳の効率をグッと改善できる非常に便利なソフトウェアです。近年は翻訳会社でもよく使われるようになっています。 痒い所に手が届く機能が満載なので、翻訳関係者で使ったことがない方は是非使って...
翻訳と育児

在宅で翻訳しながらの育児は可能か?

在宅翻訳者として仕事を続けながら育児をしてきて、ようやく子供が 4 才になりました。在宅で仕事をしているというと羨ましがられることが多いのですが、前回、「フリーランスの出産・育児に待ち受ける制度上の課題と対策」で紹介したように、実際には多く...
スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました